Instalación "Amarras de la Memoria"
Como exiliada que se hizo artista, me pregunto ¿cómo representar el dolor humano?... es casi imposible, pero me negué a ser cómplice del silencio o del olvido y he querido plasmar nuestra historia oscura, el Chile dictatorial, a través de esta instalación que consta de esculturas en cerámica y textil, que nos remontan al mundo precolombino, al pasado y al presente. “Amarras de la Memoria” nos invita como testigos o víctimas, a no olvidar la brutalidad de la dictadura militar en Chile.
As an exile who became an artist, I wonder how to represent human pain? ... is almost impossible, but I refused to be complicit in silence or oblivion and I wanted to capture our dark history, dictatorial Chile, through this installation that consists of sculptures in ceramics and textiles, which go back to the pre-Columbian world, past and present. "Amarras de la Memoria" invites us as witnesses or victims, not to forget the brutality of the military dictatorship in Chile.